Bibm@th

Forum de mathématiques - Bibm@th.net

Bienvenue dans les forums du site BibM@th, des forums où on dit Bonjour (Bonsoir), Merci, S'il vous plaît...

Vous n'êtes pas identifié(e).

#1 14-10-2016 20:51:26

sbl_bak
Membre
Inscription : 01-08-2016
Messages : 132

Traduction Anglais-Francais

Bonjour,

J'ai un cours en Anglais qui utilise le mot "bounded", connaissez la traduction mathématique de ce terme.

"google is your friends" est la traduction est "délimité" donc je pense à borné. est ce la bonne traduction?

PS: cours sur les espaces de Banach

Merci d'avance

Hors ligne

#2 14-10-2016 21:02:00

Fred
Administrateur
Inscription : 26-09-2005
Messages : 7 348

Re : Traduction Anglais-Francais

Spécialisé dans les termes mathématiques, il y a http://www.bibmath.net/trans/index.php? … &origine=e.

Et oui, bounded signifie bien borné.

F.

En ligne

Réponse rapide

Veuillez composer votre message et l'envoyer
Nom (obligatoire)

E-mail (obligatoire)

Message (obligatoire)

Programme anti-spam : Afin de lutter contre le spam, nous vous demandons de bien vouloir répondre à la question suivante. Après inscription sur le site, vous n'aurez plus à répondre à ces questions.

Quel est le résultat de l'opération suivante (donner le résultat en chiffres)?
quarantequatre plus quarantesix
Système anti-bot

Faites glisser le curseur de gauche à droite pour activer le bouton de confirmation.

Attention : Vous devez activer Javascript dans votre navigateur pour utiliser le système anti-bot.

Pied de page des forums